Legal limitations and justifications in the training and deployment of generative AI models under copyright law
Funta, Rastislav, Krásna, Denisa
Volume 21 (2025): Issue 4 (December 2025)
Volume 44 (2025): Issue 2 (December 2025)
AI-Augmented Satellite Altimetry and in-Situ Civil Engineering Data for Coastal Deformation Analysis: A Field Validation Study
Noori, Shaghayegh
Volume 35 (2025): Issue 4 (December 2025)
Volume 50 (2025): Issue 4 (December 2025)
Volume 15 (2025): Issue 2 (December 2025)
Il linguaggio innovativo di Papa Francesco: metafore concettuali e traduzione romena
Cionchin, Afrodita Carmen
Understanding the Social Status of Civil Servants in Kazakhstan: An Analysis of Determinants and Public Perception
Bokayev, Baurzhan, Torebekova, Zulfiya, Tynyshbayeva, Ane, Nauryzbek, Kamila, Zharov, Yerzhan
Intertextual References and Culture-Specific Words in Dubbing Translation: The Case of Deadpool & Wolverine
Laš, Matej
Traduire une pseudo autobiographie : du récit vécu et factuel au récit fictionnel. La luz de la noche, par Antonio Bueno García
Badea, Georgiana I.
Difficultés traductives des références culturelles à travers les traductions roumaines de quatre romans de Daniel Pennac appartenant à la littérature d’enfance et de jeunesse
Filip, Ruxandra-Jeanina Indreş