Lexical Features of Popular Scientific Theological Works
Knežević, Ivana
Attitudinal Meaning in Letters of Recommendation Written by Some Lecturers of the University of Cape Coast, Cape Coast, Ghana
Kyei, Emmanuel, Afful, Joseph Benjamin Archibald
Views on the Complexity of Legal Translation
Cosmulescu, Andreea Maria
J.K. Rowling’s Linguistic Innovations – Translation Impact and Sustainability
Leotescu, Daniel
Epistemic and Deontic Modality in Romanian and Serbian Scientific Discourse
Novakov, Predrag, Lazović, Mihaela
A Review on the Volume Translation Studies and Information Technology - New Pathways for Researchers, Teachers and Professionals, Eds. Daniel Dejica, Carlo Eugeni, Anca Dejica-Carţiş, Editura Politehnica Timişoara, România, 2020
Han, Bianca
Frequency of Multiple Modals with Might on the Web
Cehan, Nadina
Cristina Nicolae: A Voyage Within. Representations of the Self in Oscar Wilde, Virginia Woolf, Leon Wieseltier ISBN 978-973-125-876-8
Filimon, Eliza Claudia
A Case of Mistaken Identity in Translation: “Omar Khayyam’s Rubaiyat” in Dazai Osamu’s Novel No Longer Human
Sipos, George T.
Book Review: Corina Bozedean: Exerciţii Şi Reflecţii Traductive University Press, Târgu Mureş, 2021, ISBN 978-973-169-687-4
Nicolae, Cristina
Rewriting the Past as a Snapshot and Story. A Postmodernist Vision on the Concept of Truth and the Present in Julian Barnes’s Staring at the Sun
Catană, Elisabeta Simona
Learning Semi Technical Vocabulary in English for Police Purposes: A Case Study
Mićović, Dragoslava, Beko, Lidija, Mami, Naile Mala