Have a personal or library account? Click to login

Showing 817-828 of 157511

Parvovirus enteritis in Nigerian dogs: A systematic review (2009–2025) and a six-year retrospective cohort in the Veterinary teaching hospital, University of Ibadan
Article

Parvovirus enteritis in Nigerian dogs: A systematic review (2009–2025) and a six-year retrospective cohort in the Veterinary teaching hospital, University of Ibadan

Akanbi, Olatunde Babatunde, Olaifa, Olanrewaju Samuel, Jarikre, Theophilus Aghogho, Emikpe, Benjamin Obukowho, Busari, Joseph Ayomide
Applying Mythical Belief to Product Marketing in Thailand
Article

Applying Mythical Belief to Product Marketing in Thailand

Krajangchom, Sansanee, Chinachan, Thitinadda, Srichai, Pachernwaat
Estimation of genetic parameters for calving interval in Charolaise and Limousine breeds
Article

Estimation of genetic parameters for calving interval in Charolaise and Limousine breeds

Rotar, Mircea Cătălin, Pelmuș, Rodica Ștefania, Gras, Mihail Alexandru, Van, Cristina
Impacts of dietary tiger nut on the growth, reproductive and blood constituents of three rabbit breeds
Article

Impacts of dietary tiger nut on the growth, reproductive and blood constituents of three rabbit breeds

Ihendu, Uchechukwu, Lawal, Mariam Abidemi, Chineke, Clifford Adinma
Intertextual References and Culture-Specific Words in Dubbing Translation: The Case of Deadpool & Wolverine
Article

Intertextual References and Culture-Specific Words in Dubbing Translation: The Case of Deadpool & Wolverine

Laš, Matej
Proposition de formation en traduction spécialisée centrée sur la maîtrise des compétences interpersonnelles, interculturelles et transversales
Article

Proposition de formation en traduction spécialisée centrée sur la maîtrise des compétences interpersonnelles, interculturelles et transversales

Biloveský, Vladimír, Mešková, Ľudmila
Difficultés traductives des références culturelles à travers les traductions roumaines de quatre romans de Daniel Pennac appartenant à la littérature d’enfance et de jeunesse
Article

Difficultés traductives des références culturelles à travers les traductions roumaines de quatre romans de Daniel Pennac appartenant à la littérature d’enfance et de jeunesse

Filip, Ruxandra-Jeanina Indreş
Traducir para existir: lenguas minorizadas, acceso cultural y representatividad simbólica
Article

Traducir para existir: lenguas minorizadas, acceso cultural y representatividad simbólica

López, Claudia Pena
Il linguaggio innovativo di Papa Francesco: metafore concettuali e traduzione romena
Article

Il linguaggio innovativo di Papa Francesco: metafore concettuali e traduzione romena

Cionchin, Afrodita Carmen
L’hospitalité langagière en traduction : le cas de em de Kim Thúy
Article

L’hospitalité langagière en traduction : le cas de em de Kim Thúy

Sabljo, Mirna Sindicic
Traduire une pseudo autobiographie : du récit vécu et factuel au récit fictionnel. La luz de la noche, par Antonio Bueno García
Article

Traduire une pseudo autobiographie : du récit vécu et factuel au récit fictionnel. La luz de la noche, par Antonio Bueno García

Badea, Georgiana I.
Traduire références et allusions culturelles au parfum marocain dans les romans de Tahar ben Jelloun
Article

Traduire références et allusions culturelles au parfum marocain dans les romans de Tahar ben Jelloun

Andrei, Carmen