New Insights on the Distribution of Setaria tundra: A Case Report from Bosnia and Herzegovina and Genetic Variation of the COX1 Gene
Srđan Gligorić, Andrea Radalj, Dragan Knežević, Drago Nedić, Željko Sladojević, Ana Vasić, Darko Marinković, Sanja Aleksić-Kovačević, Oliver Stevanović
Le traduzioni italiane di alcuni brevi racconti di Ilka Papp-Zakor
Francesco De Felice
Oltre la semplice traduzione: A Grammar of Nganasan (2018) come rielaborazione critica della Chrestomathia Nganasanica (2002)
Ernesto Di Marco
Beyond Decibels: Comparing Conventional and Full-Spectrum, Frequency-Based Noise Assessment for Healthier Urban Environments
V. Marusceac, Mădălina A. Ciotlăuș, Alexandra D. Danciu, M.L. Dragomir
Before the “Fascist Labscapes:” Origin and Development of Plant Breeding in Portugal, 1862-1926
Carlos Manuel Faísca
The effects of message framing on communication from Local Administrations to the Public
Michaela Jánská, Petra Olšová
L’hospitalité langagière en traduction : le cas de em de Kim Thúy
Mirna Sindicic Sabljo
Proposition de formation en traduction spécialisée centrée sur la maîtrise des compétences interpersonnelles, interculturelles et transversales
Vladimír Biloveský, Ľudmila Mešková
Development and optimization of an LC-MS method for the separation of nitrosamine impurities
Alina Balint, Lénárd Farczádi, Anca Gabriela Cârje, Valentin Ion
Traduire une pseudo autobiographie : du récit vécu et factuel au récit fictionnel. La luz de la noche, par Antonio Bueno García
Georgiana I. Badea
Converging Narratives on the European Green Deal: Polarised Homogeneity in Central European MEPs’ Facebook Discourse
Piotr Walewicz
Duration of Surgery Depending on the Number of Fibroid Nodules and the Surgical Approach – Open, Laparoscopic, Robotic
R. Tocev, D. Hristova, M. Mihaylova, M. Yunakova, I. Kostov