Traduire une pseudo autobiographie : du récit vécu et factuel au récit fictionnel. La luz de la noche, par Antonio Bueno García
Georgiana I. Badea
Development and optimization of an LC-MS method for the separation of nitrosamine impurities
Alina Balint, Lénárd Farczádi, Anca Gabriela Cârje, Valentin Ion
Volume 71 (2025): Issue 4 (December 2025)
Volume 32 (2025): Issue 4 (December 2025)
A Novel Hybrid Deep Learning Framework for Image Captioning Using Combined Semantic and Object-Level Features
Harshil Narendrabhai Chauhan, Chintan Bhupeshbhai Thacker
Traumatic and Psychosomatic Symptoms in Children Exposed to Peer Violence: A Cross-Sectional Study in Bosnia and Herzegovina
Marnela Palameta, Ankica Mijić Marić, Edita Černy Obrdalj, Amra Zalihić, Nina Pinjuh Markota, Boženka Galić Tirić, Kristina Bevanda
Proposition de formation en traduction spécialisée centrée sur la maîtrise des compétences interpersonnelles, interculturelles et transversales
Vladimír Biloveský, Ľudmila Mešková
L’hospitalité langagière en traduction : le cas de em de Kim Thúy
Mirna Sindicic Sabljo
The effects of message framing on communication from Local Administrations to the Public
Michaela Jánská, Petra Olšová
Small Science, Little Fraud? Scale and Misconduct in Contemporary Science
Eduard Aibar
The Strategic Imagination: Chess as a Political and Cultural Analytic
Can Büyükbay
Before the “Fascist Labscapes:” Origin and Development of Plant Breeding in Portugal, 1862-1926
Carlos Manuel Faísca