Volume 4 (2012): Issue 1 (January 2012)
Translationes
Sur la francisation d’un toponyme écossais : l’« Argail » de Charles Nodier
Vacelet, Sébastien
Adaptación y neutralización en la traducción de los nombres propios: Baltagul/El hacha
Bobăilă, Iulia
Epistémologie du nom propre en traduction
Ballard, Michel
Les noms propres se traduisent-ils ? Étude d’un corpus multilingue
Lecuit, Émeline, Maurel, Denis, Vitas, Duško
Translaticia Translatio – brief script about non-translation
Negrescu, Dan
De Mons à Bergen De l’intraduisibilité des noms propres
Vaxelaire, Jean-Louis
Volume 3 (2011): Issue 1 (January 2011)
Pour une poétique du traduire. Techniques de traduction de la métaphore dans le texte en vers
Aștirbei, Carmen-Ecaterina
Mineur de fond ou chirurgien esthétique ? Traducteur et traduction dans Vengeance du traducteur de Brice Matthieussent
Plassard, Freddie
Pius translator et optimus
Negrescu, Dan