Proposition de formation en traduction spécialisée centrée sur la maîtrise des compétences interpersonnelles, interculturelles et transversales
Vladimír Biloveský, Ľudmila Mešková
Oltre la semplice traduzione: A Grammar of Nganasan (2018) come rielaborazione critica della Chrestomathia Nganasanica (2002)
Ernesto Di Marco
Polycystic ovary syndrome and infertility: A narrative review of diagnostic and therapeutic approaches
Adelina-Georgiana Vârciu
Beyond Decibels: Comparing Conventional and Full-Spectrum, Frequency-Based Noise Assessment for Healthier Urban Environments
V. Marusceac, Mădălina A. Ciotlăuș, Alexandra D. Danciu, M.L. Dragomir
The Strategic Imagination: Chess as a Political and Cultural Analytic
Can Büyükbay
Robustness Enhancement of a Dynamic Object Model against Adversarial Attacks
Wojciech Sopot, Paweł Wachel, Grzegorz Mzyk
Intertextual References and Culture-Specific Words in Dubbing Translation: The Case of Deadpool & Wolverine
Matej Laš
Le traduzioni italiane di alcuni brevi racconti di Ilka Papp-Zakor
Francesco De Felice
Volume 30 (2025): Issue 4 (December 2025)
Satisfaction with Cultural Facilities in European Cities: The Role of Income, Overtourism and Congestion Effects
Olegs Krasnopjorovs
A Comparative Study of Commercial Banks’ Resilience Across Crisis Timeframe: Case of Lithuania
Viktorija Skvarciany
From Policy to Practice: Social Innovation and Systemic Transformative Governance Boosting Science, Technology and Innovation Through Living Labs
Antonia Caro-Gonzalez, Olatz Vallejo, Xabier Albala