Proposition de formation en traduction spécialisée centrée sur la maîtrise des compétences interpersonnelles, interculturelles et transversales
Vladimír Biloveský, Ľudmila Mešková
Oltre la semplice traduzione: A Grammar of Nganasan (2018) come rielaborazione critica della Chrestomathia Nganasanica (2002)
Ernesto Di Marco
Le traduzioni italiane di alcuni brevi racconti di Ilka Papp-Zakor
Francesco De Felice
L’hospitalité langagière en traduction : le cas de em de Kim Thúy
Mirna Sindicic Sabljo
Cyclic Loading-Induced Surface Degradation and its Effect on the Frictional Behavior of Tire-Asphalt Contact
S. R La, X. B Li, Anhua Xu, J. H Fang
Intertextual References and Culture-Specific Words in Dubbing Translation: The Case of Deadpool & Wolverine
Matej Laš
Ovicidal and larvicidal activities of Prosopis africana leaf and fractions on Haemonchus contortus
Olutayo Daniels Olayemi, Tiyeyosibina Oluwadunsin Jegede, Monday Michael Onakpa, Olorunfemi Cornelius Jegede
Dynamic sparkle rendering: photorealistic real-time visualization of glittering surfaces in interactive scenarios
R. Ďurikovič, R. Kica, A. Mihálik
Encouraging Eco-Entrepreneurship: The Impact of University Entrepreneurial Support on Developing Students’ Green Entrepreneurial Intentions in Skikda University
Rayene Benkhaoua, Ayoub Messikh
Workload, Social Support and Emotional Stability: A Comparative Study of Croatian and German Employees
Andreas Huth
Bats of Opava and Their Synanthropization: A 19-Year Study
Martin Gajdošík
The Impact of IFRS on Strategic Decision-Making: Are Companies Indirectly Controlled From External?
Nina Häck