Have a personal or library account? Click to login

Showing 445-456 of 159237

Traduire une pseudo autobiographie : du récit vécu et factuel au récit fictionnel. La luz de la noche, par Antonio Bueno García
Article

Traduire une pseudo autobiographie : du récit vécu et factuel au récit fictionnel. La luz de la noche, par Antonio Bueno García

Georgiana I. Badea
Dimensions and Effects of Poland’s Socio-Economic Support for Ukrainian Women in the Face of the War in Ukraine
Article

Dimensions and Effects of Poland’s Socio-Economic Support for Ukrainian Women in the Face of the War in Ukraine

Małgorzata Kamola-Cieślik, Muzaffer Bimay
Why Words Matter: An Interview with Prof. Gail Fairhurst on Leadership and Discourse
Article

Why Words Matter: An Interview with Prof. Gail Fairhurst on Leadership and Discourse

Gail Fairhurst, Iga Maria Lehman
Difficultés traductives des références culturelles à travers les traductions roumaines de quatre romans de Daniel Pennac appartenant à la littérature d’enfance et de jeunesse
Article

Difficultés traductives des références culturelles à travers les traductions roumaines de quatre romans de Daniel Pennac appartenant à la littérature d’enfance et de jeunesse

Ruxandra-Jeanina Indreş Filip
Volume 11 (2025): Issue 1 (December 2025)
Issue

Volume 11 (2025): Issue 1 (December 2025)

L’hospitalité langagière en traduction : le cas de em de Kim Thúy
Article

L’hospitalité langagière en traduction : le cas de em de Kim Thúy

Mirna Sindicic Sabljo
Benford’s Law in the Forensic Analysis of Cash Flow Statements of Business Entities in Bosnia and Herzegovina
Article

Benford’s Law in the Forensic Analysis of Cash Flow Statements of Business Entities in Bosnia and Herzegovina

Nejla Smječanin, Ševala Isaković-Kaplan, Lejla Demirović
Assessing lean practices within third-party logistics services providers in Jordan
Article

Assessing lean practices within third-party logistics services providers in Jordan

Loah Salhieh, Shatha Abutineh
Oltre la semplice traduzione: A Grammar of Nganasan (2018) come rielaborazione critica della Chrestomathia Nganasanica (2002)
Article

Oltre la semplice traduzione: A Grammar of Nganasan (2018) come rielaborazione critica della Chrestomathia Nganasanica (2002)

Ernesto Di Marco
Preparation and evaluation of self-assembling mixed polymeric nanomicelles drug delivery system for canagliflozin
Article

Preparation and evaluation of self-assembling mixed polymeric nanomicelles drug delivery system for canagliflozin

Nizar Awish Jassem
Proposition de formation en traduction spécialisée centrée sur la maîtrise des compétences interpersonnelles, interculturelles et transversales
Article

Proposition de formation en traduction spécialisée centrée sur la maîtrise des compétences interpersonnelles, interculturelles et transversales

Vladimír Biloveský, Ľudmila Mešková
The effects of message framing on communication from Local Administrations to the Public
Article

The effects of message framing on communication from Local Administrations to the Public

Michaela Jánská, Petra Olšová