“Wor(L)D”: Aesthetic and Experienced Multilingualism in Akvilina Cicėnaitė’s Novel “Anglų Kalbos Žodynas” / “A Dictionary of English” (2022)
Rūta Eidukevičienė, Kristina Aurylaitė
The Passage of time between the commission of an offence and sentencing as a ground for punishment mitigation
Joanna Długosz-Jóźwiak
Proposition de formation en traduction spécialisée centrée sur la maîtrise des compétences interpersonnelles, interculturelles et transversales
Vladimír Biloveský, Ľudmila Mešková
Analysis of the Interaction between Microplastics and Pops in Freshwater Environments ‒ An Experimental Study Under Laboratory Conditions
Sebastian-Alexandru Dobrotă, Claudia Mihuţ, Angela Curtean-Bănăduc, Doru Bănăduc
Application of Artificial Intelligence for Health Status Classification in Military Personnel
Marius Cioca, Romana Oancea, Adriana-Lavinia Cioca
Traduire une pseudo autobiographie : du récit vécu et factuel au récit fictionnel. La luz de la noche, par Antonio Bueno García
Georgiana I. Badea
Difficultés traductives des références culturelles à travers les traductions roumaines de quatre romans de Daniel Pennac appartenant à la littérature d’enfance et de jeunesse
Ruxandra-Jeanina Indreş Filip
The Social Perspective and the Role of Humans in the Acceptance of RPA Technology in Public Institutions
Paula Pypłacz, Magda Pietrzyk
Volume 21 (2025): Issue 2 (December 2025)
Boundedness and Regularity of Solutions for Nonlinear Parabolic Problem with two Singularities
Rabah Mecheter, Hichem Khelifi
Women’s artistic gymnastics at the Paris 2024 Olympic Games – between prediction and reality (apparatus finals)
Ionuț Corlaci, Ana Maria Gavojdea, Simona Amânar-Tabără
Editorial Note: In Memoriam: Witold Prószyński (1942-2025)
Sławomir Łapiński