Volume 69 (2025): Issue 4 (December 2025)
Il linguaggio innovativo di Papa Francesco: metafore concettuali e traduzione romena
Afrodita Carmen Cionchin
Numerical Study of the Load Transfer in Piled Raft Foundations
Bahman Zarazvand, Jana Frankovska
Traduire une pseudo autobiographie : du récit vécu et factuel au récit fictionnel. La luz de la noche, par Antonio Bueno García
Georgiana I. Badea
Finite Element Analysis of a Scaled Bridge Span: Influence of Vehicle Mass on Displacements
Adi-Mihăiţă Velniciuc, Carmen Bujoreanu, Ana Tufescu
The effects of message framing on communication from Local Administrations to the Public
Michaela Jánská, Petra Olšová
Projecting the Future Bioclimatic Environment of Bratislava: A UTCI-Based Analysis Under Representative Concentration Pathway Scenarios
Tomáš Hakszer, Peter Hanuliak
Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis Studia Mathematica 25 (2025)
Babhrubahan Bose
Intertextual References and Culture-Specific Words in Dubbing Translation: The Case of Deadpool & Wolverine
Matej Laš
Proposition de formation en traduction spécialisée centrée sur la maîtrise des compétences interpersonnelles, interculturelles et transversales
Vladimír Biloveský, Ľudmila Mešková
Oltre la semplice traduzione: A Grammar of Nganasan (2018) come rielaborazione critica della Chrestomathia Nganasanica (2002)
Ernesto Di Marco
Dynamic sparkle rendering: photorealistic real-time visualization of glittering surfaces in interactive scenarios
R. Ďurikovič, R. Kica, A. Mihálik