Modelling and Analysis of Systems Using Petri Nets: Manufacturing and Task Management Cases
Affi, S., Miraoui, I., Khedher, A.
Quality of olive oil available to consumers in retail stores
Polańczyk, Ewa, Matuszek, Dominika Barbara, Grzywacz, Żaneta, Kantek-Sobolska, Katarzyna, Szyra, Dorota, Wowak, Dorota
Exiting the International Protection Accommodation Service system: Experiences of housing precarity among international protection beneficiaries in Ireland
O’Boyle, Frank
Volume 50 (2025): Issue 4 (December 2025)
Financial Engineering of a Reverse Twin-Win Certificate through Replication Method
Bobriková, Martina, Timková, Monika
Proposition de formation en traduction spécialisée centrée sur la maîtrise des compétences interpersonnelles, interculturelles et transversales
Biloveský, Vladimír, Mešková, Ľudmila
La médiation au service de l’apprentissage collaboratif de la littérature de l’exil : analyse de Je viens d’Alep. Itinéraire d’un réfugié ordinaire, de Joude Jassouma
Rabiet, Christophe
Difficultés traductives des références culturelles à travers les traductions roumaines de quatre romans de Daniel Pennac appartenant à la littérature d’enfance et de jeunesse
Filip, Ruxandra-Jeanina Indreş
Traducir para existir: lenguas minorizadas, acceso cultural y representatividad simbólica
López, Claudia Pena
Traduire une pseudo autobiographie : du récit vécu et factuel au récit fictionnel. La luz de la noche, par Antonio Bueno García
Badea, Georgiana I.
Intertextual References and Culture-Specific Words in Dubbing Translation: The Case of Deadpool & Wolverine
Laš, Matej
Oltre la semplice traduzione: A Grammar of Nganasan (2018) come rielaborazione critica della Chrestomathia Nganasanica (2002)
Marco, Ernesto Di