Law on Using Polygraph in Lithuania – Latest Developments and its Impact
Kraujalis, Laimutis
Experimental Study of the Uniaxial Tensile Test of Aluminium EN AW 5754 H22 Alloy Perforated Specimens
Bucur, Ana-Maria, Oleksik, Mihaela, Vasilca, Delia-Rebeca, Oleksik, Valentin
Unraveling the impact of large-scale climate circulations on the maximum discharges in the middle and lower Danube basin
Leščešen, Igor, Mares, Constantin, Josić, Milan, Basarin, Biljana
Enhancing Glycaemic Control and Diabetes Self-care Behaviours through a Standardised Pharmacist-led Service: Evidence from Community Pharmacies in Southeastern Serbia
Kundalić, Ana, Jovanović, Aleksandar, Lilić, Milica, Damnjanović, Ivana, Stefanović, Nikola, Catić Đorđević, Aleksandra
The Importance of Artificial Intelligence in Monitoring Human Factors and Improving Occupational Safety in Smart Cities
Gostkowska-Dźwig, Sylwia, Mrozik, Magdalena
Analysis of gene expression related to adrenal physiological functions in Huntington’s disease mouse model
Olechnowicz, Anna, Blatkiewicz, Małgorzata, Isalan, Mark, Koc, Agnieszka, Mielcarek, Michal, Rucinski, Marcin
Political Parties in the Czech Countryside: What Role do they Still Play?
Mikešová, Renáta, Mansfeldová, Zdenka, Bernard, Josef, Kostelecký, Tomáš
Traduire une pseudo autobiographie : du récit vécu et factuel au récit fictionnel. La luz de la noche, par Antonio Bueno García
Badea, Georgiana I.
La médiation au service de l’apprentissage collaboratif de la littérature de l’exil : analyse de Je viens d’Alep. Itinéraire d’un réfugié ordinaire, de Joude Jassouma
Rabiet, Christophe
L’hospitalité langagière en traduction : le cas de em de Kim Thúy
Sabljo, Mirna Sindicic
Oltre la semplice traduzione: A Grammar of Nganasan (2018) come rielaborazione critica della Chrestomathia Nganasanica (2002)
Marco, Ernesto Di
Proposition de formation en traduction spécialisée centrée sur la maîtrise des compétences interpersonnelles, interculturelles et transversales
Biloveský, Vladimír, Mešková, Ľudmila