Have a personal or library account? Click to login

Showing 1345-1356 of 157226

Volume 33 (2025): Issue 4 (December 2025)
Issue

Volume 33 (2025): Issue 4 (December 2025)

Volume 73 (2025): Issue 4 (December 2025)
Issue

Volume 73 (2025): Issue 4 (December 2025)

Volume 13 (2025): Issue 2 (December 2025)
Issue

Volume 13 (2025): Issue 2 (December 2025)

Volume 19 (2025): Issue 2 (December 2025)
Issue

Volume 19 (2025): Issue 2 (December 2025)

Enhancing Glycaemic Control and Diabetes Self-care Behaviours through a Standardised Pharmacist-led Service: Evidence from Community Pharmacies in Southeastern Serbia
Article

Enhancing Glycaemic Control and Diabetes Self-care Behaviours through a Standardised Pharmacist-led Service: Evidence from Community Pharmacies in Southeastern Serbia

Kundalić, Ana, Jovanović, Aleksandar, Lilić, Milica, Damnjanović, Ivana, Stefanović, Nikola, Catić Đorđević, Aleksandra
Volume 64 (2025): Issue 4 (December 2025)
Issue

Volume 64 (2025): Issue 4 (December 2025)

Volume 18 (2025): Issue 2 (December 2025)
Issue

Volume 18 (2025): Issue 2 (December 2025)

Proposition de formation en traduction spécialisée centrée sur la maîtrise des compétences interpersonnelles, interculturelles et transversales
Article

Proposition de formation en traduction spécialisée centrée sur la maîtrise des compétences interpersonnelles, interculturelles et transversales

Biloveský, Vladimír, Mešková, Ľudmila
Intertextual References and Culture-Specific Words in Dubbing Translation: The Case of Deadpool & Wolverine
Article

Intertextual References and Culture-Specific Words in Dubbing Translation: The Case of Deadpool & Wolverine

Laš, Matej
La médiation au service de l’apprentissage collaboratif de la littérature de l’exil : analyse de Je viens d’Alep. Itinéraire d’un réfugié ordinaire, de Joude Jassouma
Article

La médiation au service de l’apprentissage collaboratif de la littérature de l’exil : analyse de Je viens d’Alep. Itinéraire d’un réfugié ordinaire, de Joude Jassouma

Rabiet, Christophe
Difficultés traductives des références culturelles à travers les traductions roumaines de quatre romans de Daniel Pennac appartenant à la littérature d’enfance et de jeunesse
Article

Difficultés traductives des références culturelles à travers les traductions roumaines de quatre romans de Daniel Pennac appartenant à la littérature d’enfance et de jeunesse

Filip, Ruxandra-Jeanina Indreş
Traducir para existir: lenguas minorizadas, acceso cultural y representatividad simbólica
Article

Traducir para existir: lenguas minorizadas, acceso cultural y representatividad simbólica

López, Claudia Pena