Ecocide: From Global Historical Development to Vietnamese Context
Linh, Nguyen Ha Khanh, Bao, Phan Ngoc Gia, Minh, Luong Le
Morphometric Determinants of Dry Season Flow in Small Upstream Watersheds of Mts. Banahaw – San Cristobal Protected Landscape, Philippines
Garcia, Ronald C., Cruz, Rex Victor O., Bantayan, Nathaniel C., Predo, Canesio D., Tiburan, Cristino L.
A Model Studying the Relationship between Lake Water Salinity and Water Level Fluctuations
Czyżycki, Tomasz, Dzhalladova, Irada, Růžičková, Miroslava
Volume 18 (2025): Issue 2 (December 2025)
La médiation au service de l’apprentissage collaboratif de la littérature de l’exil : analyse de Je viens d’Alep. Itinéraire d’un réfugié ordinaire, de Joude Jassouma
Rabiet, Christophe
Intertextual References and Culture-Specific Words in Dubbing Translation: The Case of Deadpool & Wolverine
Laš, Matej
Proposition de formation en traduction spécialisée centrée sur la maîtrise des compétences interpersonnelles, interculturelles et transversales
Biloveský, Vladimír, Mešková, Ľudmila
Difficultés traductives des références culturelles à travers les traductions roumaines de quatre romans de Daniel Pennac appartenant à la littérature d’enfance et de jeunesse
Filip, Ruxandra-Jeanina Indreş
Traducir para existir: lenguas minorizadas, acceso cultural y representatividad simbólica
López, Claudia Pena
Il linguaggio innovativo di Papa Francesco: metafore concettuali e traduzione romena
Cionchin, Afrodita Carmen
L’hospitalité langagière en traduction : le cas de em de Kim Thúy
Sabljo, Mirna Sindicic
Le traduzioni italiane di alcuni brevi racconti di Ilka Papp-Zakor
Felice, Francesco De