Slovene dialectal hapax legomenon mežek ‘young bear’ and Slavic *mečьkъ ‘bear’
Furlan, Metka
Multilingualism in the Habsburg Monarchy and Slavic Linguistic Heritage in German in Austria
Newerkla, Stefan Michael
In search of patterns of historical language variation and user interaction (or: Who used what linguistic features with whom, when, where, why and how?)
Lauersdorf, Mark Richard
Thoughts on the development of Indo-European Studies: formulism, realism and the protolanguage text
Boček, Vít
Both Critic and Not: A Case Study of David Foster Wallace’s Literary Reviews and Essays
Săran, Raul
Literal or Literary Machine Translation? Case Study: Winnie-The-Pooh
Rădoi, Alina
Songs at Work – The Case of “Hataraku Saibō”’S English Dub
Putnoky, Andrea
The hungarian word gyenge ‘weak, feeble, powerless’ and its Slovak (Slavic) cognates
Juhász, Gabriella
Notes on the semantic development of Old Church Slavic nravъ and rovaniję
Diweg-Pukanec, Martin
Schoolscaping in a Multilingual Area: An Example of a Hungarian College in Western Ukraine
Váradi, Krisztián, Hires-László, Kornélia, Máté, Réka
Multilingualism in Lithuanian Children’s Folklore
Anglickienė, Laimutė, Macijauskaitė-Bonda, Jurgita
Non-Finite Forms in Translation
Drăgan, Ruxandra