Have a personal or library account? Click to login
Sentence Parsing in Dutch: The Importance of Lexical Influences Cover

Sentence Parsing in Dutch: The Importance of Lexical Influences

Open Access
|Jan 1994

Abstract

According to one of the major theories of sentence parsing, initial syntactic choices are made on the basis of processing strategies that apply universally to all languages of the world. In a study using a particular sentence structure in Dutch, Flores d’Arcais (1990) has claimed to provide cross-linguistic support for one such strategy (late closure), a conclusion subsequently endorsed by Frazier (1993). However, prior evidence with equivalent structures in English has shown that they are subject to lexical influences, with the implication that the crucial observations may not generalize to different classes of verbs. The present study demonstrates that comparable lexical effects occur in Dutch - effectively undermining the claim that parsing biases in material of this kind can be used to support the hypothesis that late closure is a universal strategy.

DOI: https://doi.org/10.5334/pb.863 | Journal eISSN: 0033-2879
Language: English
Published on: Jan 1, 1994
Published by: Ubiquity Press
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 1 issue per year

© 1994 Marc Brysbaert, Don C. Mitchell, published by Ubiquity Press
This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 License.