Have a personal or library account? Click to login

Identity Changes in the Slovenian and Friulian Linguistic Communities in the Province of Udine, Friuli-Venezia Giulia, Italy

Open Access
|Apr 2018

References

  1. [1] Bogatec, N., et al. (2004). Slovene. The Slovene Language in Education in Italy. Ljouwert/Leeuwarden: Mercator-Education.
  2. [2] Bourdieu, P. (2009). Language and symbolic power. Cambridge; Malden (MA): Polity Press.
  3. [3] Burelli, A. (2011). Frakeki. Friulian language literacy in preadolescent children. Friulian Journal of Science 14, 27–43. DOI: 10.1787/9789264112995.10.1787/9789264112995
  4. [4] Cisilino, W. (2014). Laws for the Protection of the Friulian Language. In Mucignat, R., ed., The Friulian Language. Identity, Migration, Culture (pp. 15–27). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Printing.
  5. [5] Cisilino, W. (2015). Il quadro giuridico. In Heinemann, S. R. & Melchior, L., eds., Manuale di linguistica friulana (pp. 475–491). Berlin, Boston: De Gruyter.
  6. [6] Coluzzi, P. (2015). Il friulano: confronto con alter lingue minoritarie. In Heinemann, S. R. & Melchior, L., eds., Manuale di linguistica friulana (pp. 492–510). Berlin, Boston: De Gruyter.
  7. [7] Creese, A. & Blackledge, A. (2011). Separate and Flexible Bilingualism in Complementary Schools: Multiple Language Practices in Interrelationship. Journal of Pragmatics 43, 196–208. DOI: 10.1016/j.pragma.2010.10.006.10.1016/j.pragma.2010.10.006
  8. [8] D’Aronco, G. & Cisilino, W. (2012). Sorestants e sotans. Intervista sul Friuli. Udine: La biblioteca del Messaggero Veneto.
  9. [9] Dorian, N. C. (2010). Disciplinary and Methodological Approaches: Linguistic and Ethnographic Work. In Fishman, J. A. & García, O., eds., Language & Ethnic Identity. Volume I Disciplinary and Regional Perspectives (pp. 89–106). Oxford, New York: Oxford University Press.
  10. [10] Dow, J. R. (2010). Regional Perspectives and Ethnic Identity Study of Language: Western World, In Fishman, J. A., García, O., eds., Language & Ethnic Identity. Volume I Disciplinary and Regional Perspectives (pp. 221–236), Oxford, New York: Oxford University Press.
  11. [11] Fakin Bajec, J. (2011). Procesi ustvarjanja kulturne dediščine. Kraševci med tradicijo in izzivi sodobne družbe. Ljubljana: Založba ZRC, ISN ZRC SAZU.
  12. [12] Fakin Bajec, J. (2016). Cultural heritage and the Role of Voluntary Associations in the Process of Achieving Sustainable Development in Rural Communities. Studia Ethnologica Croatica 28, 21–45. DOI: 10.17234/SEC.28.2.10.17234/SEC.28.2
  13. [13] Fishman, J. A. (2001). Can Threatened Languages Be Saved? Cleveton, UK: Multilingual Matters. DOI: 10.1017/S0047404503221059.10.1017/S0047404503221059
  14. [14] Fishman J. A. (2010). Sociolinguistics: Language and Ethnic Identity. In Fishman J. A. & García, O., eds., Language & Ethnic Identity. Volume I Disciplinary and Regional Perspectives xxiii-xxxv, Oxford, New York: Oxford University Press.
  15. [15] Frau, G. (2015). Storia linguistica esterna. In Heinemann, S. & Melchior, L., eds., Manuale di linguistica friulana, 73–93. Berlin, Boston: De Gruyter.10.1515/9783110310771-006
  16. [16] Fusco, F. (2015). Veneto. In Heinemann, S. & Melchior, L., eds, Manuale di linguistica friulana (pp. 296–315). Berlin, Boston: De Gruyter.
  17. [17] Garcia, O. (2010). Languaging and Ethnifying. In Fishman, J. A. & García, O., eds., Language & Ethnic Identity. Volume I Disciplinary and Regional Perspectives (pp. 519–533). Oxford, New York: Oxford University Press.
  18. [18] Grof, C., Pilote, A. & Vieux-Fort, C. (2016). “I am Not a Francophone”: Identity Choises and Discourses of Youth Associating With a Powerful Minority. Journal of Language, Identity & Education, 83–99. DOI: 10.1080/15348458.2015.1137476.10.1080/15348458.2015.1137476
  19. [19] Hall, S. (1997). Introduction. In Hall, S., Representation: Cultural representations and signifying practice (pp. 1–11). London: The Open University.
  20. [20] Heinemann, S. (2015). “Questione ladina”. In Heinemann, S. & Melchior, L., eds., Manuale di linguistica friulana (pp. 57–72). Berlin, Boston: De Gruyter.10.1515/9783110310771
  21. [21] Huntington, P. S. (2004). Who are we? America’s Great Debate. New York: Simon & Schuster.
  22. [22] Huss, L. & Lindgren, A.-R. (2010). Regional Perspectives in the Study of Language and Ethnic Identity: Scandinavia. In Fishman, J. A., García, O., eds., Language & Ethnic Identity. Volume I Disciplinary and Regional Perspectives (pp. 255–268). Oxford, New York: Oxford University Press.
  23. [23] Iannàccaro, G. & Dell’Aquila, V. (2015). La situazione sociolinguistica. In Heinemann, S. & Melchior, L., eds., Manuale di linguistica friulana (pp. 453–474). Berlin, Boston: De Gruyter.
  24. [24] Joseph, E. J. (2004). Language and Identity. National, Ethnic, Religious. New York: N. Y. Palgrave MacMillian.10.1057/9780230503427
  25. [25] Križman, V. (2013). Furlanska identiteta [diploma thesis]. Nova Gorica: Univerza v Novi Gorici.
  26. [26] Kroskrity, P. V. (2010). Language Ideologies. Handbook of Pragmatics 14–24. DOI: 10.1075/hop.14.lan6.10.1075/hop.14.lan6
  27. [27] Logar, T. & Kenda Jež, K., eds. (1996). Dialektološke in jezikovnozgodovinske razprave. Ljubljana: ZRC SAZU, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša.
  28. [28] Makuc, N. (2015). Early modern provincial identity in the border area between the Venetian Republic and the hereditary lands of the Austrian branch of the House of Habsburg. Historijski zbornik, 68(1), 1–14.
  29. [29] Markelin, L., Husband, C. & Moring, T. (2013). Sámi Media professionals and the Role of Language and Identity. Sociolinguistica 27, 101–115.10.1515/soci.2013.27.1.101
  30. [30] Marriou, E. (2012). Pontian Greek Adolescents: the Negotiation of Identities in an Urban Context in Northern Greece. In Gardner, S. & Martin-Jones, M., eds. Multilingualism, Discourse and Etnography (pp. 67–81). New York, NY: Routledge.
  31. [31] Melchior, L. (2015). Friulano nei mass media. In Heinemann, S. R. & Melchior, L., eds., Manuale di linguistica friulana (pp. 553–574). Berlin, Boston: De Gruyter.
  32. [32] Mezgec, M. (2016). Linguistic landscape as a mirror: the case of the Slovene minority in Italy. Razprave in gradivo 77, 67–85.
  33. [33] Moseley, C., ed. (2010). Atlas of the World’s Languages in Danger, 3rd ed. Paris: UNESCO Publishing.
  34. [34] Mucignat, R. (2014). Friuli: a Small Homeland and the Age of Transnationalism. In Mucignat, R., ed., The Friulian Language. Identity, Migration, Culture (pp. ix-xxii). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
  35. [35] Padilla, A. M. & Borsato, G. N. (2010). Disciplinary and Methodological Approaches: Psychology. In Fishman, J. A. & García, O., eds., Language & Ethnic Identity. Volume I Disciplinary and Regional Perspectives (pp. 5–16). Oxford, New York: Oxford University Press.
  36. [36] Pavlenko, A., Blackledge, A. (2004). Negotiation of Identities in Multilingual Contexts. Cleveton, UK: Multilingual Matters.10.21832/9781853596483
  37. [37] Petris, C. et al. (2014). Friulian. The Friulian Language in Education in Italy. Ljouwert/Leeuwarden: Mercator-Education.
  38. [38] Picco, L. (2008). The “Sportis” project: promotion of the Friulian language and investigations on the mental images held by students of the Udine University. Friulian Journal of Science 10, 107–121.
  39. [39] Pietkäinen, S. (2012). Experiences and Expressions of Multilingualism: Visual Ethnography and Discourse Analiysis in Research with Sàmi Children. In Gardner, S. & Martin_Jones, M., eds. Multilingualism, Discourse and Etnography (pp.163–178). New York, NY: Routledge.
  40. [40] Preston, P. W. (1997). Political/Cultural Identity. Citizens and Nations in a Global Era, London: Thousand Oaks, New Delhi: Sage Publications.10.4135/9781446279335
  41. [41] Ramovš, F. (1995). Kratka zgodovina slovenskega jezika I. Ljubljana: ZRC SAZU.10.3986/9619012593
  42. [42] Rizman, R. (2003). Globalizacija in kultura: konflikt ali sinergija? In Vidovič Muha, A., ed., Slovenski knjižni jezik – aktualna vprašanja in zgodovinske izkušnje: ob 450-letnici izida prve slovenske knjige. Obdobja 20 (pp. 27–42). Ljubljana: Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik pri Oddelku za slovenistiko Filozofske fakultete.
  43. [43] Ruttar, D. (2003). Topolovo, dar in ljubezen. In Constantini, E., ed., Dobrodošli v Furlaniji. Dalnji zahod, nikoli tako blizu (pp. 583–585). Udine: Societât filologjiche furlane.
  44. [44] Salimbeni, F. (2014). History, Language and Society in Friuli (Thirty years later). In Mucignat, R., ed., The Friulian Language. Identity, Migration, Culture (pp. 2–14). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
  45. [45] Schmidt, U. (2008). Language Loss and the Ethnic Identity of Minorities [ECMI Issue Brief No. 18]. Flensburg: European Centre for Minority Issues.
  46. [46] Sillani, S., Rosa, F. & Nassivera, F. (2011). Measuring the reactivity of bilingual consumers to an alternative use of languages: a case study for the Region Friuli Venezia Giulia. Friulian Journal of Science 16, 59–75.
  47. [47] Steinicke, E., Jelen, I., Lieb, G. K., Löffler, R. & Čede, P. (2016). Slovenes in Italy: a fragmented Minority. European Countryside 8(1), 49–66. DOI: 10.1515/euco-2016-0004.10.1515/euco-2016-0004
  48. [48] Susič, E., Janežič, A. & Medeot, F. (2010). Indagine sulle comunità linguistiche del Friuli Venezia Giulia: tutela e normativa: slovensko, deutsch, furlan. Udine: Regione autonoma Friuli Venezia Giulia.
  49. [49] Štih, P. (2013). The Slavic settlement and ethnogenesis. In Luthar, O., ed, The land between: a history of Slovenia (pp. 81–92). Frankurt am Main: P. Lang.
  50. [50] Van Dijk, T. A. (1996). Discourse Studies. A Multidisciplinary Introduction, vol. 2. London: Sage.
  51. [51] Vassberg, L. (1993). Alsatian Acts of identity. Language Use and Language Attitudes in Alsace, Cleveland, Philadelphia, Adelaide: Multilingual Matters.
  52. [52] Vicario, F. (2006). La lingua friulana. In Cisilino, W., ed., Friulano lingua viva. La communità linguistica friulana (pp. 75–101). Udine: Provincia di Udine.
  53. [53] Vicario, F. (2015). Il friulano. Una lingua nel cuore dell’Europa. In Heinemann, S. & Melchior, L., eds, Manuale di linguistica friulana (pp. 21–40). Berlin, Boston: De Gruyter.
  54. [54] Vidau, Z. (2012). Unresolved questions concerning the public use of minority and regional languages in interactions between municipal and provincial administrations and the public in the region of Friuli-Venezia Giulia in Italy. European yearbook of minority issues 11, 143–166.10.1163/22116117-90110042
  55. [55] Vidau, Z. (2013). The Legal Protection of National and Linguistic Minorities in the Region of Friuli Venezia Giulia: A Comparison of the Three Regional Laws for the Slovene Linguistic Minority for the Friulian Language and for the German-speaking Minorities Razprave in gradivo, 70, 27–52.
  56. [56] Vidau, Z. (2015). Intercultural relations between the Slovene national minority and the majority population in Italy after the independence of Slovenia. Research in social change 7 (3), 283–317.
  57. [57] Weedon, C. (1997). Feminist Practise and Poststructuralist Theory. Malden, MA: Blackwell.
  58. [58] Williams, C. H. (2010). Regional Perspectives in the Study of Language and Ethnic Identity: the Celtic World. In Fishman, J. A. & García, O., eds., Language&Ethnic Identity. Volume I Disciplinary and Regional Perspectives (pp. 237–254.). Oxford, New York: Oxford University Press.
  59. [59] Zuljan Kumar, D. (2003). Vloga narečja v družbi danes in jutri, Primorska srečanja 27 (263), 2–11.
  60. [60] Zuljan Kumar, D. (2011). Jezik, skupnost, identiteta: odnos do prvega (maternega) jezika v času globalizacije (primer Beneških Slovencev in Furlanov). Goriški letnik 35, 229–242.
  61. [61] Zuljan Kumar, D. (2016). Narodna identiteta pri Beneških Slovencih in Furlanih danes. Jezik in slovstvo, 61 (2), 7–18, 193.
  62. [62] Beltrame, T. N. & Vescovo, L. (2005). Topolò: da paese a stazione. Il riutilizzo di un luogo. In Gri, G. P. & Pascolini, M., eds., Scarti e abbandoni. Udine: Editrice universitaria Udinese.
  63. [63] DGS, Education and Culture. [Online] Available from: http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/index_en.htm. [Accessed: March 2017].
  64. [64] REDE, (Regionalsprache.de). [Online] Available from: https://www.regionalsprache.de/atlanten-und-karten.aspx. [Accessed: April 2017].
  65. [65] Ruttar, D. & Miorelli, M. (2003). Stazione di Topolo. [Online] Available from: http://www.worldofart.org/english/0203/topolove_txt.htm. [Accessed: February 2017].
  66. [66] Ruttar, D. Postaja Topolove/Stazione di Topolò. (2012) [Online] Available from: http://www.multiversoweb.it/rivista/n-01-scarti_abbandoni/postaja-topolove-stazione-ditopolo-126. [Accessed: February 2017].
  67. [67] Statuato della Società Filologica Friulana. Approvato dall’Assemblea Straordinaria dei Soci il 23 febbraio 2003. [Online] Available from: http://www.filologicafriulana.it/easyne2/societa/statuto-e-regolamento. [Accessed: February 2017].
  68. A. M. (2013). Interview 15th July 2013.
  69. C. P. (2013). In Križman, V., Furlanska identiteta (pp. 63–64). Nova Gorica: Univerza v Novi Gorici.
  70. J. N. (2012). Primorske novice, 25th March 2011. [Online] Available from: http://www.primorske.si/Priloge/7--Val/Del-nas-je-italijanska-pa-tudi-slovenska-kultura.aspx [Accessed: February 2013].
  71. L. T. (2012). Interview 15th November 2012.
  72. M. N. (2013). Interview 20th February 2013.
  73. M. P. (2013). In Križman, V., Furlanska identiteta (p. 40). Nova Gorica: Univerza v Novi Gorici.
  74. P. G. (2013). Interview 18th August 2013.
  75. P. S. (2013). Interview 5th May 2013.
  76. R. D. (2003). In Zuljan Kumar, D., Primorska srečanja 27 (263), 5.
  77. S. B. (2012). Delo, Sobotna priloga, 28th July, 26–27.
  78. W. C. (2012). Interview 31st July 2012.
  79. Ž. G. (2003). In Zuljan Kumar, D., Primorska srečanja 27 (263), 7.
Language: English
Page range: 141 - 157
Submitted on: Apr 24, 2017
Accepted on: Nov 21, 2017
Published on: Apr 4, 2018
Published by: Mendel University in Brno
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 4 times per year

© 2018 Danila Zuljan Kumar, published by Mendel University in Brno
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.