Have a personal or library account? Click to login
English as a Multilingua Franca and ‘Trans-’ Theories Cover

English as a Multilingua Franca and ‘Trans-’ Theories

Open Access
|Dec 2022

References

  1. Appadurai, A. (1996). Modernity at large: Cultural dimensions of globalization. University of Minnesota Press.
  2. Baird, R., Baker, W., & Kitazawa, M. (2014). The complexity of ELF. Journal of English as a Lingua Franca, 3(1), 171–196. https://doi.org/10.1515/jelf-2014-000710.1515/jelf-2014-0007
  3. Baker, W. (2009). The cultures of English as a lingua franca. TESOL Quarterly, 43(4), 567–592. https://doi.org/10.1002/j.1545-7249.2009.tb00187.x10.1002/j.1545-7249.2009.tb00187.x
  4. Baker, W. (2015). Culture and identity through English as a lingua franca: Rethinking concepts and goals in intercultural communication. De Gruyter Mouton.10.1515/9781501502149
  5. Baker, W., & Ishikawa, T. (2021). Transcultural communication through Global Englishes: An advanced textbook for students. Routledge.
  6. Baker, W., & Sangiamchit, C. (2019). Transcultural communication: Language, communication and culture through English as a lingua franca in a social network community. Language and Intercultural Communication, 19(6), 471–487. https://doi.org/10.1080/14708477.2019.160623010.1080/14708477.2019.1606230
  7. Bayyurt, Y., & Akcan, S. (Eds.). (2015). Current perspectives on pedagogy for English as a lingua franca. De Gruyter Mouton.10.1515/9783110335965
  8. Blommaert, J. (2010). The sociolinguistics of globalization. Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511845307
  9. Blommaert, J. (2013). Ethnography, superdiversity and linguistic landscapes: Chronicles of complexity. Multilingual Matters.10.21832/9781783090419
  10. Brumfit, C. (1995). Teacher professionalism and research. In G. Cook & B. Seidlhofer (Eds.), Principle & practice in applied linguistics (pp. 27–41). Oxford University Press.
  11. Carey, R. (2013). On the other side: Formulaic organizing chunks in spoken and written academic ELF. Journal of English as a Lingua Franca, 2(2), 207–228. https://doi.org/10.1515/jelf-2013-001310.1515/jelf-2013-0013
  12. Clifford, J. (1992). Traveling cultures. In L. Grossberg, C. Nelson & P. Treichler (Eds.), Cultural studies (pp. 96–116). Routledge.
  13. Cogo, A. (2016). Conceptualizing ELF as a translanguaging phenomenon: Covert and overt resources in a transnational workplace. In K. Murata (Ed.), Waseda Working Papers in ELF (vol. 5, pp. 61–76). Waseda ELF Research Group.
  14. Cogo, A. (2018). ELF and multilingualism. In J. Jenkins, W. Baker & M. Dewey (Eds.), The Routledge handbook of English as a lingua franca (pp. 357–368). Routledge.
  15. Cogo, A., & Dewey, M. (2012). Analysing English as a lingua franca: A corpus-driven investigation. Continuum.
  16. Cogo, A., & Pitzl, M.-L. (2016). Pre-empting and signalling non-understanding in ELF. ELT Journal, 70(3), 339–345. https://doi.org/10.1093/elt/ccw01510.1093/elt/ccw015
  17. Cook, V. (2013). Global English: Central or atypical form of SLA? In D. Singleton, J. A. Fishman, L. Aronin & M. Ó. Laoire (Eds.), Current multilingualism: A new linguistic dispensation (pp. 27–44). De Gruyter Mouton.
  18. Creese, A., & Blackledge, A. (2015). Translanguaging and identity in educational settings. Annual Review of Applied Linguistics, 35, 20–35. https://doi.org/10.1017/S026719051400023310.1017/S0267190514000233
  19. Crystal, D. (2019). The Cambridge encyclopedia of the English language (3rd ed.). Cambridge University Press.
  20. Dewey, M. (2011). Accommodative ELF talk and teacher knowledge. In A. Archibald, A. Cogo & J. Jenkins (Eds.), Latest trends in ELF research (pp. 205–227). Cambridge Scholars.
  21. Doughty, P. (1972). Pupils also use language to live: A defence of a linguistic approach to language study for the classroom. English in Education, 6(1), 18–28. https://doi.org/10.1111/j.1754-8845.1972.tb00371.x10.1111/j.1754-8845.1972.tb00371.x
  22. Dovchin, S., Sultana, S., & Pennycook, A. (2016). Unequal translingual Englishes in the Asian peripheries. Asian Englishes, 18(2), 92–108. https://doi.org/10.1080/13488678.2016.117167310.1080/13488678.2016.1171673
  23. Eberhard, D. M., Simons, G. F., & Fennig, C. D. (Eds.). (2021). Ethnologue: Languages of the world (24th ed.). SIL International. Online version: http://www.ethnologue.com
  24. García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Wiley-Blackwell.
  25. García, O., & Li, W. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Macmillan.
  26. Guido, M. G. (2016). ELF in responsible tourism: Power relationships in unequal migration encounters. In M.-L. Pitzl & R. Osimk-Teasdale (Eds.), English as a lingua franca: Perspectives and prospects: Contributions in honour of Barbara Seidlhofer (pp. 49–56). De Gruyter Mouton.
  27. Harris, R. (1997). From an integrational point of view. In G. Wolf & N. Love (Eds.), Linguistics inside out: Roy Harris and his critics (pp. 229–310). John Benjamins.
  28. Hawkins, M. R., & Mori, J. (2018). Considering ‘trans-’ perspectives in language theories and practices. Applied Linguistics, 39(1), 1–8. https://doi.org/10.1093/applin/amx05610.1093/applin/amx056
  29. Ishikawa, T. (2017). Conceptualising English as a global contact language. Englishes in Practice, 4(2), 31–49. https://doi.org/10.1515/eip-2017-0002;
  30. Ishikawa, T. (2018). Review: The Routledge handbook of English as a lingua franca. ELT Journal, 72(4), 455–458. https://doi.org/10.1093/elt/ccy03210.1093/elt/ccy032
  31. Ishikawa, T. (2020a). Complexity of English as a multilingua franca: Place of monolingual Standard English. In M. Konakahara & K. Tsuchiya (Eds.), English as a lingua franca in Japan: Towards multilingual practices (pp. 91–109). Palgrave Macmillan.10.1007/978-3-030-33288-4_5
  32. Ishikawa, T. (2020b). EMF awareness in the Japanese EFL/EMI context. ELT Journal, 74(4), 408–417. https://doi.org/10.1093/elt/ccaa03710.1093/elt/ccaa037
  33. Ishikawa, T. (2021a). Translanguaging and English-within-multilingualism in the Japanese EMI context. In W. Tsou & W. Baker (Eds.), English-medium instruction translanguaging practices in Asia: Theories, frameworks and implementation in higher education (pp. 39–57). Springer.10.1007/978-981-16-3001-9_3
  34. Ishikawa, T. (2021b). Global Englishes and ‘Japanese English’. Asian Englishes, 23(1), 15–29. https://doi.org/10.1080/13488678.2020.185857910.1080/13488678.2020.1858579
  35. Jenkins, J. (1996). Changing pronunciation priorities for successful communication in international contexts. Speak Out!, 17, 15–22.
  36. Jenkins, J. (2000). The phonology of English as an international language: New models, new norms, new goals. Oxford University Press.
  37. Jenkins, J. (2014). English as a lingua franca in the international university: The politics of academic English language policy. Routledge.
  38. Jenkins, J. (2015). Repositioning English and multilingualism in English as a lingua franca. Englishes in Practice, 2(3), 49–85. https://doi.org/10.1515/eip-2015-000310.1515/eip-2015-0003
  39. Jenkins, J., Cogo, A., & Dewey, M. (2011). Review of developments in research into English as a lingua franca. Language Teaching, 44(3), 281–315. https://doi.org/10.1017/S026144481100011510.1017/S0261444811000115
  40. Jenkins, J., & Leung, C. (2019). From mythical ‘standard’ to standard reality: The need for alternatives to standardized English language tests. Language Teaching, 52(1), 86–110. https://doi.org/10.1017/s026144481800030710.1017/S0261444818000307
  41. Jenks, C. (2012). Doing being reprehensive: Some interactional features of English as a lingua franca in a chat room. Applied Linguistics, 33(4), 386–405. https://doi.org/10.1093/applin/ams01410.1093/applin/ams014
  42. Kaur, J. (2009). Pre-empting problems of understanding in English as a lingua franca. In A. Mauranen & E. Ranta (Eds.), English as a lingua franca: Studies and findings (pp. 107–123). Cambridge Scholars.
  43. Kemp, S. (2021, January 27). Digital 2021: Global overview report. DataReportal. https://datareportal.com/reports/digital-2021-global-overview-report
  44. Kress, G. (2014). What is mode? In C. Jewitt (Ed.), The Routledge handbook of multimodal analysis (2nd ed., pp. 60–75). Routledge.
  45. Leung, C, Lewkowicz, J., & Jenkins, J. (2016). English for academic purposes: A need for remodelling. Englishes in Practice, 3(3), 55–73. https://doi.org/10.1515/eip-2016-000310.1515/eip-2016-0003
  46. Li, W. (2016). New Chinglish and the Post-Multilingualism challenge: Translanguaging ELF in China. Journal of English as a Lingua Franca, 5(1), 1–25. https://doi.org/10.1515/jelf-2016-000110.1515/jelf-2016-0001
  47. Li, W. (2018). Translanguaging as a practical theory of language. Applied Linguistics, 39(1), 9–30. https://doi.org/10.1093/applin/amx03910.1093/applin/amx039
  48. Li, W., & Ho, W. Y. (2018). Language learning sans frontiers: A translanguaging view. Annual Review of Applied Linguistics, 38, 33–59. https://doi.org/10.1017/S026719051800005310.1017/S0267190518000053
  49. Mauranen, A. (2003). The corpus of English as lingua franca in academic settings. TESOL Quarterly, 37(3), 513–527. https://doi.org/10.2307/358840210.2307/3588402
  50. Mauranen, A. (2018). Second Language Acquisition, world Englishes, and English as a Lingua Franca (ELF). World Englishes, 37(1), 106–119. https://doi.org/10.1111/weng.1230610.1111/weng.12306
  51. Mullin, J., Haviland, C. P., & Zenger, A. (2014). Import/export work? Using cross-cultural theories to rethink Englishes, identities, and genres in writing centers. In B. Horner & K. Kopelson (Eds.), Reworking English in rhetoric and composition: Global interrogations, local interventions (pp. 150–165). Southern Illinois University Press.
  52. Newfield, D. (2014). Transformation, transduction and the transmodal moment. In C. Jewitt (Ed.), The Routledge handbook of multimodal analysis (2nd ed., pp. 100–113). Routledge.
  53. Otheguy, R., García, O., & Reid, W. (2015). Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied Linguistics Review, 6(3), 281–307. https://doi.org/10.1515/applirev-2015-001410.1515/applirev-2015-0014
  54. Pennycook, A. (2007). Global Englishes and transcultural flows. Routledge.
  55. Piller, I. (2017). Intercultural communication: A critical introduction (2nd ed.). Edinburgh University Press.
  56. Ranta, E. (2006). The ‘attractive’ progressive – Why use the -ing form in English as a lingua franca? Nordic Journal of English Studies, 5(2), 95–116. https://doi.org/10.35360/njes.1310.35360/njes.13
  57. Risager, K. (2006). Language and culture: Global flows and local complexity. Multilingual Matters.10.21832/9781853598609
  58. Sahan, K., & Rose, H. (2022). Translanguaging or code-switching? Re-examining the functions of language in EMI classrooms. In B. Di Sabato & B. Hughes (Eds.), Multilingual perspectives from Europe and beyond on language policy and practice (pp. 45–62). Routledge.
  59. Sangiamchit, C. (2017). English as a lingua franca for online intercultural communication among Thai international students in the UK. University of Southampton PhD thesis. http://eprints.soton.ac.uk/id/eprint/413552
  60. Sangiamchit, C. (2018). ELF in electronically mediated intercultural communication. In J. Jenkins, W. Baker & M. Dewey (Eds.), The Routledge handbook of English as a lingua franca (pp. 345–356). Routledge.
  61. Sato, T., Yujobo, Y. J., Okada, T., & Ogane, E. (2019). Communication strategies employed by low-proficiency users: Possibilities for ELF-informed pedagogy. Journal of English as a Lingua Franca, 8(1), 9–35. https://doi.org/10.1515/jelf-2019-200310.1515/jelf-2019-2003
  62. Scholte, J. A. (2008). Defining globalisation. The World Economy, 31(11), 1471–1502. https://doi.org/10.1111/j.1467-9701.2007.01019.x10.1111/j.1467-9701.2007.01019.x
  63. Scollon, R., Scollon, S. W., & Jones, R. H. (2012). Intercultural communication: A discourse approach (3rd ed.). Wiley-Blackwell.
  64. Seidlhofer, B. (2004). Research perspectives on teaching English as a lingua franca. Annual Review of Applied Linguistics, 24, 209–239. https://doi.org/10.1017/S026719050400014510.1017/S0267190504000145
  65. Seidlhofer, B. (2011). Understanding English as a lingua franca. Oxford University Press.
  66. Seidlhofer, B. (2017). English as a lingua franca and multilingualism. In J. Cenoz, D. Gorter & S. May (Eds.), Language awareness and multilingualism (3rd ed., pp. 391–404). Springer.10.1007/978-3-319-02240-6_22
  67. Sweeney, E., & Zhu, H. (2010). Accommodating toward your audience: Do native speakers of English know how to accommodate their communication strategies toward nonnative speakers of English? International Journal of Business Communication, 47(4), 477–504. https://doi.org/10.1177/002194361037730810.1177/0021943610377308
  68. van der Walt, C., & Evans, R. (2018). Is English the lingua franca of South Africa? In J. Jenkins, W. Baker & M. Dewey (Eds.), The Routledge handbook of English as a lingua franca (pp. 186–198). Routledge.
  69. Welsch, W. (1999). Transculturality: The puzzling form of cultures today. In M. Featherstone & S. Lash (Eds.), Spaces of culture: City, nation, world (pp. 194–213). Sage.
  70. Williams, C. (1994). Arfarniad o ddulliau dysgu ac addysgu yng nghyd-destun addysg uwchradd ddwyieithog [An evaluation of teaching and learning methods in the context of bilingual secondary education]. University of Wales PhD thesis. https://research.bangor.ac.uk/portal/files/20574535/null
  71. Zhu, H. (2015). Negotiation as the way of engagement in intercultural and lingua franca communication: Frames of reference and Interculturality. Journal of English as a Lingua Franca, 4(1), 63–90. https://doi.org/10.1515/jelf-2015-000810.1515/jelf-2015-0008
  72. Zhu, H. (2019). Exploring intercultural communication: Language in action (2nd ed.). Routledge.
  73. Zhu, H., Li, W., & Jankowicz-Pytel, D. (2020). Translanguaging and embodied teaching and learning: Lessons from a multilingual karate club in London. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(1), 65–80. https://doi.org/10.1080/13670050.2019.159981110.1080/13670050.2019.1599811
DOI: https://doi.org/10.2478/eip-2022-0001 | Journal eISSN: 2049-7156 | Journal ISSN: 2051-2945
Language: English
Page range: 1 - 27
Published on: Dec 10, 2022
Published by: University of Southampton
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 4 issues per year

© 2022 Tomokazu Ishikawa, published by University of Southampton
This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 License.