Have a personal or library account? Click to login
From Subversive Strategies to Women’s Empowerment Cover
By: Orsolya András  
Open Access
|Nov 2020

References

  1. Bilger, Audrey. 1998. Laughing feminism: Subversive comedy in Frances Burney, Maria Edgeworth, and Jane Austen. Detroit: Wayne State University Press.
  2. Blanco, Martínez–Miguel, Ángel. 2017. La traducción desde la perspectiva de género. Una traslación de compromise del comic feminista contemporáneo del español al inglés [Translation from a gender perspective. A translation of social commitment applied to contemporary Spanish feminist comic books translated from Spanish to English]. In: Anne Bécart–Viviana Merola–Rafael López-Campos (eds.), Current approaches to translation and interpretation studies. Seville: Editorial Bienza. 19–26.
  3. Cixous, Hélène. 1976. The laugh of the Medusa. Transl. by Keith Cohen–Paula Cohen. Signs 1(4): 875–893.10.1086/493306
  4. Cochrane, Kira. 2013. All the rebel women: Exclusive Guardian Shorts ebook extract. The Guardian December 16. https://www.theguardian.com/global/2013/dec/16/all-the-rebel-women-guardian-shorts-ebook-extract (downloaded on: 4 May 2020).
  5. Cosse, Isabella. 2014. Mafalda: historia social y política [Mafalda: Social and political history]. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica.
  6. Del Río Castañeda, Laro–Benito Temprano, Claudia Sofía. 2018. Flavita Banana: Ilustración y microrrelato [Flavita Banana: Illustration and flash fiction], Microtextualidades. Revista internacional de microrrelato y minificción (3): 41–55.
  7. Federici, Silvia. 2009. Caliban and the witch. Women, the body and primitive accumulation. Brooklyn: Autonomedia.
  8. Foster, David William. 2004. Mafalda: An Argentina comic strip. The Journal of Popular Culture 14(3): 497–508.10.1111/j.0022-3840.1980.1403_497.x
  9. García Navarro, Nerea, 2018. Pinceladas con nombre de mujer: El humor gráfico y sus ilustradoras [Brushstrokes with women’s names: Graphic humour and its illustrators]. Aularia. El país de las aulas (1): 109–119.
  10. Godard, Barbara. 1989. Theorizing feminist discourse / Translation. Tessera (6): 42–53.10.25071/1923-9408.23583
  11. Hargrave, Kiran Millwood. 2020. The Mercies. London: Picador.
  12. Kalviknes Bore, Inger-Lise–Graefer, Anne–Kilby, Allaina. 2017. This pussy grabs back: Humour, digital affects and women’s protest. Open Cultural Studies (1): 529–540.
  13. Mackie, Marlene. 1990. Who’s laughing now? The role of humour in the social construction of gender. Atlantis 15(2): 11–26.
  14. Marchionni, Franco–Sales, Romina Giselle. 2012. Mafalda reload. Aproximaciones conceptuales a la cultura latinoamericana a través de la obra de Quino [Mafalda reload. Conceptual approaches to Latin American culture through the work of Quino]. Registros. Revista de Investigación Histórica 8(8): 2–24.
  15. Mushtaq, Sabah Al. 2017. Humour: As a tool for gender construction and deconstruction. International Journal for Intersectional Feminist Studies 3(1): 29–38.
  16. Quino (Lavado Tejón, Joaquín Salvador). 1997. Toda Mafalda [Complete Mafalda]. 8th edition. Buenos Aires: Ediciones de la Flor.
  17. Tučková, Kateřina. 2012. Žítkovské bohyně [The Žítková Goddesses]. Brno: Host.
  18. Wollstonecraft, Mary. 1796. A vindication of the rights of woman: With strictures on political and moral subjects. London. Facsimile edition 1996. Dover: Thrift Editions.
Language: English, German
Page range: 17 - 33
Published on: Nov 24, 2020
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 3 issues per year

© 2020 Orsolya András, published by Sapientia Hungarian University of Transylvania
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 License.