Have a personal or library account? Click to login
Die Übersetzung Als Mittel Zur Verbesserung Der Fremdsprachenkenntnisse Cover

Die Übersetzung Als Mittel Zur Verbesserung Der Fremdsprachenkenntnisse

Open Access
|Feb 2023

References

  1. Achmann-Medick, D. (1997), Übersetzung als Repräsentation fremder Kulturen, Berlin: Erich Schmidt Verlag
  2. Kussmaul, P. (1995), Training the Translator, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company10.1075/btl.10
  3. Latzel, S. (1993), Wortschatz=Sprachschatz. Zur Wortschatzarbeit im Bereich Deutsch als Fremdsprache. In: Nouveaux cahiers d’Allemand, H.2/ 1993 in Bohn, Rainer (1999): Probleme der Wortschatzarbeit. Fernstudieneinheit 22. Langenscheidt, München, Seite 31)
  4. Müller, B.D. (1994), Wortschatzarbeit und Bedeutungsvermittlung, GhK. Fernstudieneinheit 8. Langenscheidt, Berlin
  5. Neubert, A. (2000), “Competence in Language, in Languages and in Translation” in C. Schäffner, C. and B. Adab (eds.), Developing Translation Competence, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 3-1810.1075/btl.38.03neu
  6. Newmark, P. (1988), A Textbook of Translation, London: Prentice Hall
  7. Nida E. A. and Taber C. R. (1982) The Theory and Practice of Translation, Leiden: E. J. Brill10.1163/9789004669147
  8. Schäffner, C. (2004), “Developing professional translation competence without a notion of translation” in K. Malmkjaer (ed.), Translation in Undergraduate Degree Programmes, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 113-12610.1075/btl.59.09sch
Language: English
Page range: 1 - 4
Published on: Feb 1, 2023
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 1 issue per year

© 2023 Andreea-Romana Ban, published by University of Medicine, Pharmacy, Science and Technology of Targu Mures
This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 License.