Have a personal or library account? Click to login

The Translation of German Hymns into Romanian Between Poetry and Pragmatism

Open Access
|May 2016

Abstract

After centuries of celebrating the divine services only in German language, the Evangelical Church A. C. in Romania (ECR) embarked during the last few decades on the use of a second language within church. The traditional “Evangelical-Saxon” identity of the congregations is undergoing a changing process. Having lost most of its members through emigration, the Evangelical Church A. C. in Romania copes with new social circumstances which have also an effect upon the choice of language. Therefore, in 2007, the ECR published a bilingual (German and Romanian) hymnal. Translating hymns is an intricate endeavour. The practical use of a bilingual hymn-book is challenging as well. The German-Romanian Evangelical hymnal is a witness of how the diaspora church accommodates itself to new linguistic conditions.

DOI: https://doi.org/10.1515/ress-2016-0006 | Journal eISSN: 2359-8107 | Journal ISSN: 2359-8093
Language: English, German
Page range: 85 - 99
Published on: May 28, 2016
Published by: Lucian Blaga University of Sibiu
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 3 times per year

© 2016 Gerhild Ingrid Rudolf, published by Lucian Blaga University of Sibiu
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 License.