Have a personal or library account? Click to login
Refusal Strategies in Emirati Arabic: A Gender-Based Study Cover

Refusal Strategies in Emirati Arabic: A Gender-Based Study

Open Access
|Jun 2025

References

  1. Ababtain, H. A. (2021). A gender-based analysis of the speech act of refusal in Arabic among Saudis. Journal of Applied Linguistics and Applied Research, 8(2), 65–81. https://www.jallr.com/index.php/JALLR/article/view/1169/pdf1169.
  2. Abdul Sattar, H. Q., Che Lah, S., & Raja Suleiman, R. R. (2009). A study on strategies used in Iraqi Arabic to refuse suggestions. The International Journal of Language Society and Culture, 30, 81–95. https://www.scribd.com/document/357964555/Iraqi-Refusals.
  3. Afzaal, M., Shanshan, X., & El-Dakhs, D. A. S. (2024). A comprehensive bibliometric analysis of speech acts in international journals (2013–2023). Cogent Arts & Humanities, 11(1), 2380556. doi: 10.1080/23311983.2024.2380556.
  4. Al Kayed, M., Akram Al-zu’bi, M., & Alkayid, M. (2020). The study of refusals and pragmatic modifiers in Jordanian Arabic. Acta Scientiarum. Language and Culture, 42(2), e52543. doi: 10.4025/actascilangcult.v42i2.52543.
  5. Al-Asmari, A. (2024). Issuing a refusal: How female Saudi speakers of Arabic say no. International Journal of Applied Linguistics & English Literature, 13(1), 1–10. doi: 10.7575/aiac.ijalel.v.13n.1p.1.
  6. Al-Issa, A. (1998). Sociopragmatic transfer in the performance of refusals by Jordanian EFL learners: Evidence and motivating factors. (Unpublished doctoral dissertation). Indiana University of Pennsylvania.
  7. Al-Khawaldeh, A. N., & Rabab’ah, G. (2024). Strategies of reprimand in spoken Jordanian Arabic: A sociopragmatic study. Jordan Journal of Modern Languages & Literatures, 16(2), 337–360. doi: 10.47012/jjmll.16.2.4.
  8. Al-Sallal, R. E. (2024). Pragmatic analysis of refusal strategies in spoken English of Bahraini and Indian L2 learners. Cogent Arts & Humanities, 11(1), 2321682. doi: 10.1080/23311983.2024.2321682.
  9. Alkhawaldeh, A., Ewaidat, A. A., Huneety, A., Mashaqba, B., & Al-Khawaldeh, N. (2023). Refusing invitations: A contrastive pragmatic study of Jordanian Arabic and Castilian Spanish. Dirasat: Human and Social Sciences, 50(5), 72–86. doi: 10.35516/hum.v50i5.1636.
  10. Alshmaseen, O. M., Jarrah, M., & Alghazo, S. (2023). Refusal strategies used by Jordanians and Syrian refugees in Jordan. Kervan – International Journal of Afro-Asiatic Studies, 27(1), 143–167. doi: 10.13135/1825-263X/7721.
  11. Austin, J. L. (1962). How to do things with words. Oxford University Press.
  12. Bardovi-Harlig, K. (1996). Pragmatics and language teaching: Bringing pragmatics and pedagogy together. In L. F. Bouton (Ed.), Pragmatics and language learning (Monograph Series, Vol. 7, pp. 21–39). University of Illinois, Urbana-Champaign.
  13. Beebe, L. M., Takahashi, T., & Uliss-Weltz, R. (1990). Pragmatic transfer in ESL refusals. Speech act performance (pp. 218–219). John Benjamin Publishing Company.
  14. Benbouya, A., & Rabab’ah, G. (2022). Refusal strategies used in Algerian spoken Arabic in response to offers. Theory and Practice in Language Studies, 12(4), 715–725. doi: 10.17507/tpls.1204.12.
  15. Blum-Kulka, S. (1987). Indirectness and politeness in requests: Same or different? Journal of Pragmatics, 11(2), 131–146. doi: 10.1016/0378-2166(87)90192-5.
  16. Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G. (1989). Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Ablex Publishing Corporation.
  17. Brown, P., & Levinson, S. (1987). Politeness theory. http://en.wikipedia.org/wiki/Politeness_theory.
  18. Chen, X., Ye, L., & Zhang, Y. (1998). Refusing in Chinese. In G. Kasper (Ed.), Pragmatics of Chinese as native and target language (pp. 119–163). University of Hawaii Press. doi: 10.1353/lan.1998.0221.
  19. El-Dakhs, D. A. S. (2018). Saying “Yes” and “No” to requests: Is it the same in Egyptian and Saudi Arabic?. Language and Dialogue, 8(2), 235–260. doi: 10.1075/ld.00014.eld.
  20. El-Dakhs, D. A. S. (2020). The art of saying “No” to university students: A pragmatic analysis of the speech act of refusal in teacher-student role-plays. Journal of Language and Education, 6(4 (24)), 55–75. doi: 10.17323/jle.2020.11271.
  21. Huwari, F., Al-Khasawneh, I. M., Rababah, F. M., Alruzzi, L. A., & Alqaryouti, M. H. (2023). An intercultural study of refusal strategies used in Jordanian Arabic and American English. Information Sciences Letters, 12(7), 1–10. https://digitalcommons.aaru.edu.jo/isl/vol12/iss7/41/.
  22. Keshavarz, M. H., Eslami-Rasekh, Z., & Ghahraman, V. (2006). Pragmatic transfer and Iranian EFL refusals: A cross-cultural perspective of Persian and English. The Social Sciences, 1(3), 121–126.
  23. Leung, T. T. C., Ntelitheos, D., & Al Kaabi, M. (2020). Emirati Arabic: A comprehensive grammar. Routledge.
  24. Lounis, K., Alghazo, S., Al-Sabbagh, R., & Rabab’ah, G. (2024). The role of gender and social power in the use of advice-giving strategies in Algerian Arabic. International Journal of Arabic-English Studies, 25(1), 259–278. doi: 10.33806/ijaes.v25i1.690.
  25. Meier, A. J. (1995). Defining politeness: Universality inappropriateness. Language Sciences, 17(4), 345–356. doi: 10.1016/0388-0001(95)00019-4.
  26. Morkus, N. (2014). Refusals in Egyptian Arabic and American English. Journal of Pragmatics, 70, 86–107. doi: 10.1016/j.pragma.2014.06.001.
  27. Nelson, G. L., Carson, J., Batal, M. A., & Bakary, W. E. (2002). Cross‐cultural pragmatics: Strategy use in Egyptian Arabic and American English refusals. Applied Linguistics, 23(2), 163–189. doi: 10.1093/applin/23.2.163.
  28. Nordin, N. R. M., Hamza, M. H., & Hussin, Z. (2024). Politeness strategies in declining invitations: A cross-cultural analysis between Iraqi Arabs and Kurds. 3L: Language, Linguistics, Literature, 30(2), 218–230. doi: 10.17576/3L-2024-3002-14.
  29. Olshtain, E., & Blum-Kulka, S. (1985). Degree of approximation: Nonnative reactions to native speech act behavior. In S. M. Gass & C. G. Madden (Eds.), Input in second language acquisition (pp. 303–325). Newbury House.
  30. Rababah, G., Nesba, K., Alghazo, S., Abusalim, N., & Rayyan, M. (2024). Voices of discomfort: Metaphorical conceptualisations of physical pain in Algerian Arabic. Frontiers in Communication, 9, 1409580. doi: 10.3389/fcomm.2024.1409580.
  31. Rabab’ah, G., Al-Khanji, R., & Bataineh, M. (2022). Impoliteness strategies at a Jordanian hospital emergency room. Kervan – International Journal of African and Asian Studies, 26(1), 227–251.
  32. Rabab’ah, G., Alghazo, S., Al-Hajji, R., & Jarbou, S. (2024). A pragmatic analysis of compliment response strategies by Emirati Arabic speakers. Cogent Arts & Humanities, 11(1), 2350814. doi: 10.1080/23311983.2024.2350814.
  33. Rabab’ah, G., & Fowler Al-Hawamdeh, R. (2020). Apologies in Arabic and English: A cross-cultural study. Journal of Psycholinguistic Research, 49, 993–1009. https://link.springer.com/journal/10936.
  34. Ruthrof, H. (2007). Principles of corporeal pragmatics. The Public Journal of Semiotics, 1(2), 12–30. doi: 10.37693/pjos.2007.1.8818.
  35. Searle, J. R. (1969). Speech acts. Cambridge University Press.
  36. Shafran, R. W., & Stavans, A. (2023). In/directness in requests and refusals in EFL by multilinguals with L1 Hebrew or Arabic: A linguistic and textual perspective. Journal of Pragmatics, 211, 1–14. doi: 10.1016/j.pragma.2023.04.002.
  37. Stevens, M. J. (1993). Intercultural communication competence: A synthesis. In R. L. Wiseman & J. Koester (Eds.), Intercultural communication competence (pp. 37–52). Sage.
  38. Wierzbicka, A. (2003). Cross-cultural pragmatics: The semantics of human interaction. Mouton de Gruyter.
  39. Yousef, H., & Al-Khawaldeh, N. (2021). The impact of gender differences on the expressions of refusal in Jordanian Arabic. International Journal of Cognitive and Language Sciences, 15(1), 36–44.
Language: English
Submitted on: Feb 24, 2025
Accepted on: May 12, 2025
Published on: Jun 11, 2025
Published by: Sciendo
In partnership with: Paradigm Publishing Services

© 2025 Ghaleb Rabab’ah, Sharif Alghazo, Dina Abdel Salam El-Dakhs, published by Sciendo
This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 License.