Have a personal or library account? Click to login
Passive Constructions – Strangers among L1 Speakers of Hungarian? Cover

Passive Constructions – Strangers among L1 Speakers of Hungarian?

By: Enikő Tankó  
Open Access
|Feb 2018

Abstract

Does knowledge of Romanian, more exactly of Romanian passive voice, help learning the English passive construction? Or is it the other way round: knowledge of English helps students learning Romanian? Perhaps L2 and L3 mutually influence each other in the case of Hungarian students from Miercurea Ciuc? In previous studies addressing the problems encountered by L1 speakers of Hungarian in the acquisition of the English passive voice (Tankó 2011, 2014), I presumed that possessing Romanian to various degrees represented a facilitating factor in the acquisition of the passive given that Romanian, like English, has a well-developed, explicitly-taught passive construction. Of course, speakers of Hungarian living in Romania might be influenced to some extent by their knowledge of Romanian when learning the English passive voice - yet, the question is to what extent. Thus, an important element of this study represents identifying students’ level of Romanian and their production of Romanian BE-passive and SE-passive.

Language: English, German
Page range: 107 - 124
Published on: Feb 16, 2018
In partnership with: Paradigm Publishing Services
Publication frequency: 3 issues per year

© 2018 Enikő Tankó, published by Sapientia Hungarian University of Transylvania
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License.