Aixelá, Javier Franco. 1996. Culture-Specific Items in Translation. In Álvarez, Roman & M. Carmen-África Vidal (eds.), Translation, Power, Subversion, 52-78. Clevedon: Multilingual Matters.
Brewster, Paul G. 1996. The Foundation Sacrifice Motif in Legend, Folksong, Game and Dance. In Dundes, Alan (ed.), The Walled-Up Wife, 35-62. Madison: The University of Wisconsin Press.
Hidasi, Judit. 1997. Crosscultural Differences in Users’ Expectations. In Klaudy, Kinga - János Kohn (eds.), Transferre Necesse Est, 97-101. Budapest: Scholastica.
MacWhinney, Brian. 2010. Language Development. In Overton, Willis F. & Richard M. Lerner (eds.), The Handbook of Life-Span Development. Vol. 1. Hoboken, New Jersey: John Wiley & Sons Inc.10.1002/9780470880166.hlsd001014
Nurnberg, Barbara. 1999. The State after Communism: Administrative Transitions in Central and Eastern Europe. Washington D.C.: The World Bank.10.1596/0-8213-4205-3
Snell-Hornby, Mary. 1997. Lingua Franca and Cultural Identity - Translation in the Global Village. In Klaudy, Kinga - János Kohn (eds.), Transferre Necesse Est, 27-36. Budapest: Scholastica.
Szabó T., Attila. 2009. Phaselous as a model taxon for monitoring trends in European home garden diversity: a methodological approach and proposal. In Bailey, Arwen & Pablo Eyzaguirre & Lorenzo Maggioni (eds.), Crop genetic resources in European home gardens, 37-54. Maccarese: Biodiversity International.
Tapodi, Zsuzsa. 2014a. Links between the East and the West: Historical Bonds between the Hungarians and the Balkan peoples. Carmina Balcanica, vol. VI, no. 1(12): 82-92.
Turnock, David. 2013. Aspects of Independent Romania’s Economic History with Particular Reference to Transition for EU Accession. Ashgate Publishing Ltd.
Yılmaz-Gümüş, Volga. 2012. Translation of Culture-Specific Items in Self-Help Literature: A Study on Domestication and Foreignization Strategies. English Language Overseas Perspectives and Enquiries 9 (Autumn): 117-129.10.4312/elope.9.2.117-129