Difficultés traductives des références culturelles à travers les traductions roumaines de quatre romans de Daniel Pennac appartenant à la littérature d’enfance et de jeunesse
Filip, Ruxandra-Jeanina Indreş
Il linguaggio innovativo di Papa Francesco: metafore concettuali e traduzione romena
Cionchin, Afrodita Carmen
Traducir para existir: lenguas minorizadas, acceso cultural y representatividad simbólica
López, Claudia Pena
Traduire une pseudo autobiographie : du récit vécu et factuel au récit fictionnel. La luz de la noche, par Antonio Bueno García
Badea, Georgiana I.
Oltre la semplice traduzione: A Grammar of Nganasan (2018) come rielaborazione critica della Chrestomathia Nganasanica (2002)
Marco, Ernesto Di
Volume 35 (2025): Issue 4 (December 2025)
The development of the landscape affected by the extraction of mineral resources in the Jeseník Region (Czech Republic)
Popelková, Renata, Jarošová, Lenka
Bats of Opava and Their Synanthropization: A 19-Year Study
Gajdošík, Martin
Zajímavé botanické nálezy z regionu severní Moravy a Slezska XIX.
Kocián, Petr, Hlisnikovský, David
Volume 69 (2025): Issue 4 (December 2025)
EU Competitiveness and 19th Century U.S. Banking Policy
Nogués, Eduardo Castellet, Comini, Niccolò
Examining the Influence of Parental Role, Peers, and Debt Literacy on Debt Behaviour among Undergraduate Students in Indonesia and Malaysia
Fachrudin, Khaira Amalia, Yakob, Rubayah, Lubis, Muhammad Arif, Sitohang, Ance Marintan D.