Mapping Europe’s Cultural Pulse: A Bibliometric Analysis of Cultural Mega Events, Music Festivals, and the European Capitals of Culture (2000–2025)
Barbu, Alexandra
Ovicidal and larvicidal activities of Prosopis africana leaf and fractions on Haemonchus contortus
Olayemi, Olutayo Daniels, Jegede, Tiyeyosibina Oluwadunsin, Onakpa, Monday Michael, Jegede, Olorunfemi Cornelius
Taxa profiling and antibiotic susceptibility pattern of bacterial pathogens associated with canine surgical wounds and operating theatre surfaces
Olawale, Taiwo Rukayat, Kehinde, Oreoluwa Faith, Akinduti, Paul Akinniyi, Lifowora, Sarah Oluwafunmilayo, Ajadi, Adetola Rasheed
Krúdy Gyula, La bella vita di Rezeda Kázmér, a cura di Aurelia Bianchi
Bello, Nicolò Dal
La guerra di un ‘giovin signore’. Memorie di Károly Hegedős sul fronte dell’Isonzo
Volpi, Gianluca
La Divine comédie en tierce rime de Kolja Mićević (1996-2017) et Danièle Robert (2016-2021) : une rupture épistémologique opérée par la créativité traductive
Agostini-Ouafi, Viviana
Law on Using Polygraph in Lithuania – Latest Developments and its Impact
Kraujalis, Laimutis
The Importance of Artificial Intelligence in Monitoring Human Factors and Improving Occupational Safety in Smart Cities
Gostkowska-Dźwig, Sylwia, Mrozik, Magdalena
Traduire une pseudo autobiographie : du récit vécu et factuel au récit fictionnel. La luz de la noche, par Antonio Bueno García
Badea, Georgiana I.
La médiation au service de l’apprentissage collaboratif de la littérature de l’exil : analyse de Je viens d’Alep. Itinéraire d’un réfugié ordinaire, de Joude Jassouma
Rabiet, Christophe
L’hospitalité langagière en traduction : le cas de em de Kim Thúy
Sabljo, Mirna Sindicic
Oltre la semplice traduzione: A Grammar of Nganasan (2018) come rielaborazione critica della Chrestomathia Nganasanica (2002)
Marco, Ernesto Di