Le traduzioni italiane di alcuni brevi racconti di Ilka Papp-Zakor
Francesco De Felice
Intertextual References and Culture-Specific Words in Dubbing Translation: The Case of Deadpool & Wolverine
Matej Laš
Small Science, Little Fraud? Scale and Misconduct in Contemporary Science
Eduard Aibar
Regression of trophectodermal protrusions in the mouse blastocyst correlates with primitive endoderm formation
Katarzyna Krawczyk, Zuzanna Leszczyńska, Marek Maleszewski
Modeling Strategies for the Equilibrium of Socioeconomic Systems of Adaptive Corporate Management of Public-Private Partnership Projects in Academic Entrepreneurship in the Context of Post-War Recovery
Sergii Ierokhin, Yuliia Opanasiuk, Olga Orlova-Kurilova, Viktoriya Hotra, Nina Krakhmalіova, Nataliia Fastovets, Oleksii Baula
Concepts and Dangers of Authoritarian Law and Politics
Attila Antal
Why Words Matter: An Interview with Prof. Gail Fairhurst on Leadership and Discourse
Gail Fairhurst, Iga Maria Lehman
Voices of Digital Feminism: A Comprehensive Analysis
Angayarkanni Shanmugasundaram, Hariharasudan Anandhan, Syndhya John Samuel, Sundar Singh Dharmaraj, Jolita Vveinhardt
Traduire une pseudo autobiographie : du récit vécu et factuel au récit fictionnel. La luz de la noche, par Antonio Bueno García
Georgiana I. Badea
Projecting the Future Bioclimatic Environment of Bratislava: A UTCI-Based Analysis Under Representative Concentration Pathway Scenarios
Tomáš Hakszer, Peter Hanuliak
Numerical Study of the Load Transfer in Piled Raft Foundations
Bahman Zarazvand, Jana Frankovska
‘Holy Love’: Rediscovering, Reclaiming, and Repurposing P.T. Forsyth’s Hermeneutic for the Modern Era
Timothy Kyle Dunn