La médiation au service de l’apprentissage collaboratif de la littérature de l’exil : analyse de Je viens d’Alep. Itinéraire d’un réfugié ordinaire, de Joude Jassouma
Christophe Rabiet
Support for Students with Experience of Migration in Polish Schools
Agata Butarewicz-Głowacka, Marta Walewska
La guerra di un ‘giovin signore’. Memorie di Károly Hegedős sul fronte dell’Isonzo
Gianluca Volpi
Plaidoyer pour la traduction littéraire. Atelier de traduction, lectures. Rencontres des écrivains belges et des traducteurs, Château de Seneffe, 20 août 2025 programme « Seneffe en août – Passa Porta »
Carmen Andrei

The importance of inclusive and balanced collections in libraries and archives
Gali Halevi

Political Polarization and Wellbeing: Investigating Potential Intrapersonal Harm From Affective Polarization
Brandon McMurtrie, Anja Roemer, Michael Philipp, Ross Hebden, Matt Williams

Between Support and Strain: How Perceived Parental Involvement Relates to Competitive Young Athletes’ Well-Being and Basic Psychological Needs
Arianna Pagani, Nadja Ackeret, Philipp Röthlin, Stephan Horvath
Traduire références et allusions culturelles au parfum marocain dans les romans de Tahar ben Jelloun
Carmen Andrei
Distal Radius Resection and Replacement with Fibular Graft in Bone Tumors: Series of Three Cases with Long-Term Follow-up and Critical Analysis of Complications
G. P. Georgiev, S. A. Slavchev
Slovak Consumer Perception and Behaviour in the Choice of Healthy Non-Alcoholic Beverages: A Preliminary Study
Barbara Lenická, Malgorzata A. Jarossová
Oltre la semplice traduzione: A Grammar of Nganasan (2018) come rielaborazione critica della Chrestomathia Nganasanica (2002)
Ernesto Di Marco
L’hospitalité langagière en traduction : le cas de em de Kim Thúy
Mirna Sindicic Sabljo