Features of the United States of America in David Foster Wallace’s Infinite Jest and the Pale King
Săran, Raul
The Orientalist Discourse of Nineteenth-Century Travel Guidebooks to India
Bălănescu, Eleonora-Olivia
Problems of Lexical and Grammatical Equivalence in Translation: A Didactic Approach
Cozma, Mihaela, Jumanca, Romaniţa
Searching for the Neo-Colonial Informant in the Farming Of Bones
Pîrciu, Alexandru
A Global Perspective on Performance Poetry: Through the Web – From American Performance to Romanian Poetic Practices
Higyed, Alexandru
Antagonistic Classes of Victorian Society in Emily Brontë’s Wuthering Heights: Female Book Knowledge as Cultural Mediator
Mandici, Mădălina Elena
Translating -ING Adjectival Compounds Into Romanian – A Case of Explicitation
Drăgan, Ruxandra
Developing Subtitling Skills. On the Use of TED-ED Lessons as Audiovisual Translation Tools in Students’ Training
Nicolae, Cristina
Exploring Online Teaching as a Challenge for Teachers and Students in Pre-University System
Bercian, Daniela
The Past as Story and Palimpsest in Julian Barnes’s Flaubert’s Parrot. Rewriting the Past as Fiction and Biography
Catană, Elisabeta Simona
Book Review: Cenoz, Jasone And Gorter, Durk. 2021. Pedagogical Translanguaging. Cambridge: Cambridge University Press
Hashim Chnani, Sattar J.
Book Review: Teofil Răchiţeanu. Poezii. Poems. English version and translator’s note by Mihaela Mudure. Cluj-Napoca: Napoca Star, 2023, 80p. ISBN 978-606-062-596-4.
Şerban, Andreea