Übersetzungsstrategien und -prozesse in Hänsel und Gretel-Übersetzungen
Tanrikulu, Lokman, Özer, Gözde
Das Übersetzen von transkultureller Erinnerung: zwischen Einbürgerung und Entfremdung
Constantin, Ioana
„[Überall] stand eine Erinnerung wie ein Gespenst“: Die Darstellung der Banater Provinz in Nadine Schneiders Roman Drei Kilometer
Predoiu, Grazziella
Bildungssprache Deutsch an deutschen Auslandsund DSD – Schulen (in Regionen mit autochthonen deutschen Minderheiten)
Tichy, Ellen
Stefan Zweig: Die Schachnovelle – Das Spiel
Söder, Thomas
Budapester Topografien in den Romanen von Richard Wagner, Cătălin Dorian Florescu und Peter Rosenthal
Șerbu, Claudia Spiridon
Volume 49 (2023): Issue 1 (December 2023)
Blaublütige Dracula-Fantasie mit idyllischer Coda – Dana Grigorceas dritter Roman Die nicht sterben
Fischer, Markus
Das Türkenbüchlein1 des Ungenannten Mühlbächers – ein vergessener Bestseller des Mittelalters – heute wieder aktuell?
Popa, Lăcrămioara-Marilena
Fremdheitskonstruktionen in Karin Gündischs Roman COSMIN. Von einem, der auszog, das Leben zu lernen
Karlstedt, Ana
Das Werden eines Schicksals. Die Stadt Klausenburg als Angelpunkt einer Existenz in Eginald Schlattners Roman Wasserzeichen
Dumitru, Andreea
Mehrsprachigkeit in Mediasch. Ein Beitrag zur Linguistic Landscape
Berdie, Adeline-Alexandra