Have a personal or library account? Click to login

Showing 1813-1824 of 157564

The Theory and Practice of Imitation in the (Polyphonic?) Dido-tragedy by Nicodemus Frischlin1
Article

The Theory and Practice of Imitation in the (Polyphonic?) Dido-tragedy by Nicodemus Frischlin1

Posta, Anna
On memorability of place and installation
Article

On memorability of place and installation

Özer, İpek, Kaymaz, Senem
Tradition and Transformation: The Changing Genre of the Short Story in Contemporary Hungarian Literature
Article

Tradition and Transformation: The Changing Genre of the Short Story in Contemporary Hungarian Literature

Radics, Rudolf
The Translation History of the Gesta Hungarorum
Article

The Translation History of the Gesta Hungarorum

Bátori, Gyopárka F.
Volume 45 (2025): Issue 1 (December 2025)
Issue

Volume 45 (2025): Issue 1 (December 2025)

Volume 7 (2025): Issue 1 (December 2025)
Issue

Volume 7 (2025): Issue 1 (December 2025)

From I Ching to the Beatrice Concerts
Article

From I Ching to the Beatrice Concerts

Földes, Györgyi
Júlia Apraxin’s Unknown Radical Folk Drama in 19th-Century Hungary: The Reimagining of Roma Identity1
Article

Júlia Apraxin’s Unknown Radical Folk Drama in 19th-Century Hungary: The Reimagining of Roma Identity1

Zabán, Márta
Regional Dialect Use in School and Teachers in Southeast Hungary
Article

Regional Dialect Use in School and Teachers in Southeast Hungary

Németh, Miklós, Sinkovics, Balázs
Volume 64 (2025): Issue 4 (December 2025)
Issue

Volume 64 (2025): Issue 4 (December 2025)

Q-homotopy analysis transform technique for two-dimensional fractional diffusion equation
Article

Q-homotopy analysis transform technique for two-dimensional fractional diffusion equation

Sarwe, D. U., Dahraj, S., Jatoi, M. A., Mallah, G. Y.
On Institutional Translation in a Fictional Context: Interdisciplinary Remarks on the Structure and Hierarchy of the Royal Institute of Translation in R. F. Kuang’s Babel
Article

On Institutional Translation in a Fictional Context: Interdisciplinary Remarks on the Structure and Hierarchy of the Royal Institute of Translation in R. F. Kuang’s Babel

Hoyte-West, Antony